Verse | Phrase | Explanation | |
---|---|---|---|
Mat 10:19 | how or what you will speak | how you are to speak or what you are to say. The two ideas may be combined: "what you are to say" | |
Luk 21:15 | words and wisdom | These can be combined into one phrase. Alternate Translation: "words of wisdom" or "wise words" | |
1Co 12:8 | the word of wisdom | Paul is communicating one idea through two words. Alternate Translation: "wise words" | |
1Co 12:8 | the word of knowledge | Paul is communicating one idea through two words. Alternate Translation: "words that show knowldge" | |
2Co 4:2 | secret and shameful ways | The word "secret" describes the things that people do secretly. Things that are shameful should cause people who do them to feel ashamed. Alternate Translation: "the things that people do secretly because they cause shame" | |
2Co 12:1 | visions and revelations from the Lord | Possible meanings are 1) Paul uses the words "visions" and "revelations" to mean the same thing in hendiadys for emphasis. Alternate Translation: "things that the Lord has allowed only me to see" or 2) Paul is speaking of two different things. Alternate Translation: "secret things that the Lord has let me see with my eyes and other secrets that he has told me about" | |
1Th 2:12 | into his own kingdom and glory | The word "glory" describes the word "kingdom." Alternate Translation: "into his own glorious kingdom" | |
1Ti 2:7 | I am a teacher of the Gentiles in faith and truth | I teach the Gentiles the message of faith and truth. Here, Paul may be using "faith" and truth" to express one idea. Alternate Translation: "I teach the Gentiles about the true faith" | |
1Ti 4:5 | it is sanctified by the word of God and prayer | Here "word of God" and "prayer" are used together to express one idea. The prayer is in agreement with the truth that God has revealed. Alternate Translation: "it is dedicated for God's use by praying in agreement with his word" | |
Tit 3:3 | We lived in evil and envy | Here "evil" and "envy" are similar words for sin. Alternate Translation: "We were always doing evil things and wanting what others have" | |
2Pe 1:3 | for life and godliness | Here "godliness" describes the word "life." Alternate Translation: "for a godly life" | |
2Pe 1:16 | the power and the coming | These two phrases may refer to the same thing and be translated as a single phrase. Alternate Translation: "the powerful coming" | |
2Jn 1:3 | in truth and love | The word "truth" describes "love." Possibly it means "in true love." |