VersePhraseExplanation
Mat 10:28Do not be afraid of those who kill the body but are unable to kill the soulThis is not distinguishing between people who cannot kill the soul and people who can kill the soul. No person can kill the soul. Alternate Translation: "Do not be afraid of people. They can kill the body, but they cannot kill the soul"
Luk 9:31who appeared in glorious splendorThis phrase gives information about how Moses and Elijah looked. Some languages would translate it as a separate clause. Alternate Translation: "and they appeared in glorious splendor" or "and they were shining brightly"
Luk 20:27the ones who say that there is no resurrectionThis phrase identifies the Sadducees as being the group of Jews that say that no one would rise from the dead. It does not imply that some Sadducees believed that there is a resurrection and some did not.
1Ti 3:15household of God, which is the church of the living GodThis phrase gives us information about "the household of God" rather than making a distinction between a household of God which is the church and one that is not the church. This can be stated as a new sentence. Alternate Translation: "house hold of God. Those who belong to the family of God are the community of believers in the living God"
Heb 7:5The sons of Levi who receive the priesthoodThe author says this because not all of Levi's sons became priests. Alternate Translation: "The descendants of Levi who became priests"
Rev 9:20things that cannot see, hear, or walkThis phrase reminds us that idols are not alive and do not deserve to be worshiped. But the people did not stop worshiping them. Alternate Translation: "even though idols cannot see, hear, or walk"
Rev 11:17you, Lord God Almighty, the one who is and who wasThese phrases can be stated as sentences. Alternate Translation: "you, Lord God, the ruler over all. You are the one who is, and you are the one who was"
Rev 12:9dragon—that old serpent called the devil or Satan, who deceives the whole world—was thrown down to the earth, and his angels were thrown down with himThe information about the serpent can be given in a separate sentence after the statement that it was thrown down to the earth. Alternate Translation: "dragon was thrown down to earth, and his angels were thrown down with him. He is the old serpent who deceives the world and is called the devil or Satan"
Rev 16:9God, who has the power over these plaguesThis phrase reminds readers of something they already know about God. It helps to explain why the people were blaspheming God. Alternate Translation: "God because he has the power over these plagues"
Rev 17:2It is with the wine of her sexual immorality that the earth's inhabitants became drunkThe wine represents sexual immorality. Alternate Translation: "The people of the earth became drunk by drinking her wine, that is, they were sexually immoral"