This is part of a prayer that Jesus was teaching the people. All instances of "we," "us," and "our" refer only to those who would pray this prayer. Those words do not also refer to God, to whom they would be praying.
Mat 7:22
we
This "we" does not include Jesus.
Mat 8:31
us
This is exclusive, meaning the demons only.
Mat 17:4
it is good for us to be here
It is not clear whether "us" refers only to Peter, James, and John, or if it refers to everyone there, including Jesus, Elijah, and Moses. If you can translate so that both options are possible, do so.
Mat 17:19
we
Here "we" refers to the speakers but not the hearers and so is exclusive.
Mrk 9:5
it is good for us to be here
It is not clear whether "us" refers only to Peter, James, and John, or if it refers to everyone there, including Jesus, Elijah, and Moses. If you can translate so that both options are possible, do so.
Mrk 10:35
we ... us
These words refer only to James and John.
Mrk 14:58
We heard him say
We heard Jesus say. The word "we" refers to the people who brought false testimony against Jesus and does not include the people to whom they are speaking.
Luk 3:14
What about us? What must we do?
How about us soldiers, what must we do? John is not included in the words "us" and "we." The soldiers have implied that John had told the crowd and the tax collector what they must do and want to know what they as soldiers are to do.
Luk 9:49
we saw
John speaks of himself but not Jesus, so "we" here is exclusive.
Luk 10:11
we wipe off
Since Jesus was sending these people out in groups of two, it would be two people saying this. So languages that have a dual form of "we" would use it.
Luk 20:21
we know
we refers only to the spies.
Luk 22:9
you want us to make preparations
The word "us" does not include Jesus. Jesus would not be part of the group that would prepare the meal.
Luk 23:2
We found
We refers only the Council members, and not to Pilate of any other people nearby.
Luk 23:15
he sent him back to us
Herod sent Jesus to return to us. The word "us" refers to Pilate, his soldiers, and the priests and scribes, but not those who were listening to Pilate.
Luk 23:18
release to us
us refers to the crowd only, and not to Pilate and his soldiers.
Jhn 1:22
we ... us
the priests and Levites, not John
Jhn 3:11
we speak
When Jesus said "we," he was not including Nicodemus.
Jhn 9:28
but we are disciples of Moses
The pronoun "we" is exclusive. The Jewish leaders are speaking only of themselves. Alternate Translation: "but we are following Moses"
Act 1:17
General Information:
Although Peter is addressing the entire group of people, here the word "us" refers only to the apostles.
Act 1:21
General Information:
Here the word "us" refers to the apostles and does not include the audience to whom Peter is speaking.
Act 2:32
General Information:
The word "we" refers to the disciples and those that witnessed the risen Jesus after his death.
Act 3:11
General Information:
Here the words "us" and "we" refer to Peter and John but not to the crowd to whom Peter is talking.
Act 3:15
General Information:
Here the word "we" includes just Peter and John.
Act 4:19
General Information:
Here the word "we" refers to Peter and John but not to those whom they are addressing.
Act 5:29
General Information:
Here the word "We" refers to the apostles, and not to the audience.
Act 6:2
General Information:
The words "us" and "we" here refer to the 12 apostles. Where applicable, use the exclusive form in your language.
Act 6:10
General Information:
Here the word "We" refers only to the men they persuaded to lie.
Act 6:12
General Information:
Here the word "we" refers only to the false witness that they brought to testify.
Act 7:26
General Information:
Here the word "us" refers to the Israelites but does not include Moses.
Act 10:39
General Information:
The words "We" and "we" here refer to Peter and the apostles and believers who were with Jesus when he was on earth.
Act 10:42
General Information:
Here the word "us" includes Peter and believers. It excludes his audience.
Act 11:11
General Information:
Here "we" refers to Peter and the believers in Joppa. It does not include his current audience in Jerusalem.
Act 13:46
General Information:
Here the words "we" and "us" refers to Paul and Barnabas but not the crowd that was present.
Act 15:24
General Information:
Here all instances of "we," "our," and "us" refer to the believers in the church in Jerusalem. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]] and [Acts 15:22](./22.md))
Act 15:27
General Information:
Here the words "We" and "us" refer to the leaders and believers in the church in Jerusalem. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]] and [Acts 15:22](./22.md))
Act 16:27
General Information:
Here the word "we" refers to Paul, Silas, and all of the other prisoners but excludes the jailer.
Act 16:37
General Information:
The word "us" refers only to Paul and Silas.
Act 17:19
General Information:
Here the words "They" and "we" refer to the Epicurean and Stoic philosophers.
Act 17:32
General Information:
Here the word "We" refers to the men of Athens but not to Paul, so this is exclusive. Though some of them probably did want to hear Paul again, they may only have been being polite.
Act 20:4
General Information:
All instances of "us" and "we" refer to the writer and Paul and those traveling with them, but not to the reader.
Act 20:7
General Information:
Here the word "we" refers to the writer, Paul, and those traveling with them, but not to the reader. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]] and [Acts 20:4-6](./04.md))
Act 20:13
General Information:
Here the word "we" refers to the writer and those traveling with him, but not to the reader.
Act 20:15
General Information:
Here the word "we" refers to Paul, the writer, and those traveling with them, but not to the reader.
Act 21:1
General Information:
Here the word "we" refers to Luke, Paul, and those traveling with them, but not to the reader.
Act 21:3
General Information:
Here the word "we" refers to Luke, Paul, and those traveling with them, but not to the reader.
Act 21:7
General Information:
Here the word "we" refers to Luke, Paul and those traveling with them, but not to the reader.
Act 21:10
General Information:
Here the words "we" and "us" refers to Luke, Paul, and those with them, but not to the reader.
Act 21:12
General Information:
Here the word "we" refers to Luke and the other believers but does not include the reader.
Act 21:15
General Information:
Here the word "we" refers to Luke, Paul, and those traveling with them, and not to the reader.
Act 21:22
General Information:
Here the word "we" refers to James and the elders.
Act 21:25
General Information:
Here the word "we" refers to James and the elders.
Act 23:14
General Information:
Both "us" and "we" refer to the forty Jews who planned to kill Paul.
Act 24:1
General Information:
Here "we" refers to the citizens under Felix.
Act 24:2
we have great peace
Here "we" refers to the citizens under Felix. Alternate Translation: "we, the people that you govern, have great peace"
Act 24:4
General Information:
The word "we" refers to Ananias, certain elders, and Tertullus.
Act 25:4
General Information:
Here the word "us" refers to Festus and the Romans traveling with him, but not to his audience.
Act 27:1
General Information:
The word "we" includes the author of Acts, Paul, and the others traveling with Paul, but not the reader.
Act 27:3
General Information:
Here the word "we" refers to the writer, Paul, and those traveling with them, but not to the reader.
Act 27:9
We had now taken
The writer includes himself, Paul, and those who were traveling with them, but not the reader.
Act 28:1
General Information:
Here the word "we" refers to Paul, the writer, and those who traveled with them, but not to the reader.
Act 28:1
we learned
Paul and Luke learned the name of the island. Alternate Translation: "we learned from the people" or "we found out from the residents"
Act 28:7
General Information:
Here the words "us" and we" refer to Paul, Luke, and those traveling with them, but not to the reader.
Act 28:16
General Information:
Here the word "we" refers to the writer, Paul, and those traveling with them, but not to the reader.
Act 28:21
General Information:
Here the words "We," "we," and "us" refer to the Jewish leaders in Rome.
1Co 1:22
General Information:
Here the word "we" refers to Paul and other Bible teachers.
1Co 3:9
we
This refers to Paul and Apollos but not the Corinthian church.
1Co 9:4
we
Here "we" refers to Paul and Barnabas.
1Co 9:10
about us
Here "us" refers to Paul and Barnabas.
1Co 9:12
If others exercised ... you, do we not have even more?
Paul asks a question so that the Corinthians will think of what he is saying without him having to say it. Here "we" refers to Paul and Barnabas. Alternate Translation: "Others exercised ... you, so you know without me telling you that we have this right even more."
2Co 1:6
But if we are afflicted
Here the word "we" refers to Paul and Timothy, but not to the Corinthians. This can be stated in active form. Alternate Translation: "But if people afflict us"
2Co 1:12
General Information:
In these verses Paul uses the words "we," "our," "ourselves," and "us" to refer to himself and Timothy and possibly others who served with them. These words do not include the people he was writing to.
2Co 4:1
we have this ministry
Here the word "we" refers to Paul and his coworker, but not to the Corinthians.
2Co 4:7
But we have
Here the word "we" refers to Paul and his coworkers, but not to the Corinthians.
2Co 6:4
General Information:
When Paul uses "we" here, he is referring to himself and Timothy.
2Co 7:5
When we came to Macedonia
Here the word "we" refers to Paul and Timothy but not to the Corinthians or Titus.
2Co 10:11
we ... our
All instances of these words refer to Paul's ministry team but not the Corinthians.
Gal 2:16
we
This probably refers to Paul and others but not to the Galatians, who were primarily Gentiles.
Eph 1:11
we were appointed as heirs ... We were decided on beforehand
By means of these pronouns "we," Paul is referring to himself and the other Jewish Christians, those who trusted Christ before the Ephesian believers did.
Eph 1:12
so that we might be the first
Again, the word "we" refers to the Jewish believers who first heard the good news, not the believers at Ephesus.
Eph 1:12
so that we might be the first ... so we would be for the praise
Once again, the pronouns "we" refer to Paul and the other Jewish believers, not to the Ephesian believers.
Col 1:3
We give ... our Lord ... we always
These words do not include the Colossians.
Col 1:4
We have heard
Paul is excluding his audience.
Col 1:7
our beloved ... our behalf ... to us
The words "our" and "us" do not include the Colossians.
Col 1:8
our beloved ... our behalf ... to us
The words "our" and "us" do not include the Colossians.
Col 1:9
we heard ... we have not stopped ... We have been asking ... We have been praying
These words do not include the Colossians.
Col 1:10
we heard ... we have not stopped ... We have been asking ... We have been praying
These words do not include the Colossians.
Col 1:11
We pray
The word "we" refers to Paul and Timothy but not to the Colossians.
Col 1:28
we proclaim ... We admonish ... we teach ... we may present
These words do not include the Colossians.
Col 4:2
General Information:
Here the word "us" refers to Paul and Timothy but not the Colossians.
Col 4:8
about us
These words do not include the Colossians.
1Th 1:2
General Information:
In this letter the words "we" and "us" refer to Paul, Silvanus, and Timothy, unless otherwise noted. Also, the word "you" is plural and refers to the believers at the church of Thessalonica.
1Th 1:4
we know
The word "we" refers to Paul, Silvanus, and Timothy but not the Thessalonian believers.
1Th 2:1
our coming
The word "our" refers to Paul, Silvanus, and Timothy but not the Thessalonian believers.
1Th 3:6
came to us
The word "us" refers to Paul and Silvanus.
1Th 3:11
direct our way to you
The word "our" refers to Paul, Silvanus, and Timothy but not the Thessalonian believers.
1Th 5:1
General Information:
In this chapter the words "we" and "us" refer to Paul, Silvanus, and Timothy, unless otherwise noted. Also, the word "you" is plural and refers to the believers at the church of Thessalonica.
2Th 1:1
General Information:
The words "we" and "us" refer to Paul, Silvanus, and Timothy, unless otherwise noted. Also, the word "you" is plural and refers to the believers at the church of Thessalonica.
Phm 1:1
Paul, a prisoner of Christ Jesus, and the brother Timothy to Philemon
Your language may have a particular way of introducing the authors of a letter. Alternate Translation: "I, Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy, our brother, are writing this letter to Philemon"
The word "our" here refers to Paul and those with him but not to the reader.
Heb 13:18
Pray for us
Here "us" refers to the author and his companions, but not to the readers.
Jas 3:1
we who teach
James includes himself and other teachers, but not the readers, so the word "we" is exclusive.
2Pe 1:1
we have received
Here the word "we" refers to Peter and the other apostles, but not to those to whom he is writing. Alternate Translation: "we apostles have received"
2Pe 1:16
For we did not follow cleverly invented myths
Here the word "we" refers to Peter and the other apostles, but not to his readers. Alternate Translation: "For we apostles did not follow cleverly made-up stories"
2Pe 1:18
We ourselves heard this voice brought from heaven
With the word "We," Peter is referring to himself and to the disciples James and John, who heard the voice of God. Alternate Translation: "We ourselves heard this voice that came from heaven"
1Jn 1:3
General Information:
Here the words "we," "us," and "our" refer to John and those who had been with Jesus.
3Jn 1:9
General Information:
The word "us" refers to John and those with him and does not include Gaius.
3Jn 1:11
General Information:
Here "we" refers to John and those with him and does not include Gaius.