VersePhraseExplanation
Gen 31:32In the presence of our relativesThe word "our" refers to Jacob's relatives and includes Laban's relatives. All the relatives will watch to make sure everything is fair and honest.
Gen 31:37Set them here before our relativesHere the word "our" refers to Jacob's relatives and includes Laban's relatives. Alternate Translation: "Lay anything you have found in front of our relatives"
Gen 31:37they may judge between us twoHere "two of us" refers to Jacob and Laban. The phrase "to judge between" means to decide which person is right in a dispute. Alternate Translation: "they may judge between the two of us"
Gen 34:21peace with usHere "us" includes Hamor, his son and all the people they spoke with at the city gate.
Gen 37:7we wereThe word "we" refers to Joseph and includes all of his brothers.
Gen 39:17brought to usThe word "us" refers to Potiphar, his wife, and includes the rest of the household.
Gen 43:2buy usHere "us" refers to Jacob, his sons, and the rest of the family.
Gen 43:8we may liveHere "we" refers to the brothers, Israel, and the whole family.
Exo 1:10let usThe word "us" is inclusive and refers to the king and his people, the Egyptians.
Deu 26:6treated usHere "us" refers to the people of Israel that were living in Egypt. The speaker includes himself as one of the people whether he lived in Egypt or not.
Deu 26:8Yahweh brought usHere "us" refers to the people of Israel that were living in Egypt. The speaker includes himself as one of the people whether he lived in Egypt or not.
Deu 29:7came out against usHere "us" refers to Moses and the people of Israel.
1Sa 26:11let us goDavid includes Abishai, so the word "us" here is inclusive.
1Ki 20:23let us fight ... we will be strongerThe words "us" and "we" refer to the servants, the king, and the army all together.
Job 34:4Let usHere "us" refers to Elihu, Job, and his three friends.
Psa 20:7we call ... we will riseHere "we" refers to the writer and the readers.
Psa 20:8we call ... we will riseHere "we" refers to the writer and the readers.
Psa 62:8refuge for usThe word "us" refers to David and the people he is speaking to.
Psa 66:6we rejoicedThe word "we" refers to the Israelites, their ancestors, David, and the people he is speaking to.
Psa 66:9us ... ourThese words refer to David and the people he is speaking to.
Sng 1:4we will runThe word "we" refers to the young woman together with the man.
Isa 1:9us ... weHere these words refer to Isaiah and includes all the people of Judah and Jerusalem.
Isa 1:18let us reason togetherlet us think about this together or "we need to discuss this" or "what are we going to do?" Yahweh invites the people to discuss the future. Here the word "us" refers to Yahweh and includes the people of Judah.
Isa 6:8who will go for usIt seems "us" refers to Yahweh and the members of his heavenly council to whom he is speaking.
Isa 24:16we have heardHere "we" refers to Isaiah and the people of Israel. Isaiah is describing something in the future as if it has already happened. Alternate Translation: "we will hear"
Isa 33:21Yahweh in majesty will be with us, in a place of broad rivers and streamsHere "us" refers to Isaiah and includes the people of Judah. This speaks of the safety of living with Yahweh as if it were a place that has rivers around it so that enemies cannot attack it. Alternate Translation: "Yahweh who is majestic will be with us, and we will be safe as if we were in a place surrounded by broad rivers"
Isa 33:22our ... usThis refers to Isaiah and includes the people of Judah.
Isa 38:20we will celebrateHere "we" refers to Hezekiah and the people of Judah.
Isa 42:24against whom we have sinnedHere the word "we" refers to the people of Israel and to Isaiah.
Isa 47:4Our RedeemerOur refers to Isaiah and the people of Israel. See how you translated "Redeemer" in [Isaiah 41:14](../41/14.md).
Isa 53:1Who has believed what they heard from usWhat Isaiah just found out is so amazing that he wonders if the exiles will believe it. The "we" includes him and those in exile. Alternate Translation: "It is hard for anyone to believe what we have heard"
Isa 59:9justice is far from usHere "us" refers to Isaiah and the people of Israel. "Far" represents that justice is gone and difficult to get. Alternate Translation: "justice is gone and very difficult to get"
Isa 59:12our many transgressionsHere "our" refers to Isaiah and the people of Israel.
Isa 63:7done for usHere "us" refers to Isaiah and the people of Israel.
Ezk 21:10Should weThe word "we" refers to Ezekiel and the people of Israel.