Jotham begins telling a parable where trees represent various people groups.
Jdg 9:8
The trees once went out to anoint a king over them. For they said to the olive tree, 'Reign over us.'
In this parable Jotham describes the trees doing things that humans do.
Jdg 9:9
the olive tree said to them ... fig tree said to them
In this parable, Jotham describes the trees as doing things that humans do.
Jdg 9:10
the olive tree said to them ... fig tree said to them
In this parable, Jotham describes the trees as doing things that humans do.
Jdg 9:11
the olive tree said to them ... fig tree said to them
In this parable, Jotham describes the trees as doing things that humans do.
Jdg 9:12
The trees said to the vine
In this parable, Jotham describes the trees and the vine as doing things that humans do.
Jdg 9:15
The thornbush said to the trees
In this parable, Jotham describes the thornbush and the trees as doing things that humans do.
2Ch 25:18
A thistle that was in Lebanon ... trampled down the thistle
This message is in the form of a parable. The worthless thistle represents Amaziah, and the cedar represents Jehoash. The trampling of the thistle by the beast expresses that something bad will happen to the thistle, and it will be powerless to stop it. The point of the parable is that Amaziah was foolish to challenge Jehoash.
Isa 5:1
General Information:
Isaiah tells a parable about a farmer and his vineyard. The farmer represents God and the vineyard represents the people of Judah, the southern kingdom of the Israelites.
Isa 5:3
General Information:
In Isaiah's parable of the vineyard, the owner of the vineyard, who represents God, speaks to the people of Jerusalem and Judah about his vineyard.
Isa 5:5
General Information:
In Isaiah's parable, the owner of the vineyard continues to talk about his vineyard.
Isa 5:7
For the vineyard of Yahweh of hosts is the house of Israel
Isaiah states that the vineyard in the parable represents the people of Israel. Alternate Translation: "For the vineyard of Yahweh of hosts represents the house of Israel" or "The people of Israel are like the vineyard of Yahweh, Lord of the angel armies"
Isa 18:6
They will be left together
God seems to change from telling the parable to speaking more directly about the nation. This can be stated clearly. Alternate Translation: "Those who are killed will be left together" or "Like branches that are cut off and thrown away, the bodies of those who are killed will be left on the ground"
Isa 28:23
General Information:
This begins a parable that ends in 28:29.
Isa 28:25
General Information:
Isaiah continues telling a parable to the people of Jerusalem.
Isa 28:27
General Information:
Isaiah continues telling a parable to the people of Jerusalem.
Ezk 24:3
General Information:
Yahweh speaks a parable to Ezekiel about a cooking pot that represents Jerusalem. This parable continues through [Ezekiel 24:14](./14.md).
Ezk 24:6
General Information:
Yahweh continues telling a parable to Ezekiel about a cooking pot that represents Jerusalem. This parable continues through [Ezekiel 24:14](./14.md).
Ezk 24:7
General Information:
Yahweh continues telling a parable to Ezekiel about a cooking pot that represents Jerusalem. This parable continues through [Ezekiel 24:14](./14.md).
Ezk 24:9
General Information:
Yahweh continues telling a parable to Ezekiel about a cooking pot that represents Jerusalem. This parable continues through [Ezekiel 24:14](./14.md).
Ezk 24:11
General Information:
Yahweh continues telling a parable to Ezekiel about a cooking pot that represents Jerusalem. This parable continues through [Ezekiel 24:14](./14.md).
Ezk 24:13
General Information:
Yahweh continues telling a parable to Ezekiel about a cooking pot that represents Jerusalem. This parable continues through [Ezekiel 24:14](./14.md).
Ezk 24:14
General Information:
Yahweh continues telling a parable to Ezekiel about a cooking pot that represents Jerusalem. This parable continues through the end of this verse.
Ezk 30:20
General Information:
God speaks of making Pharaoh's army weak as if he were to break Pharaoh's arm, and of the army not being able to become strong again as if Pharaoh's arm could not be healed.
Ezk 30:21
I have broken the arm of Pharaoh
Here "arm" represents the powerful army of a king.
Ezk 30:22
General Information:
God continues speaking of Pharaoh's army as if it were a broken arm. He also speaks of strengthening the army of Babylon as if it were the arms of the king of Babylon.
Ezk 30:25
General Information:
God continues speaking of the armies of Egypt and Babylon as if the armies were the arms of their kings. He also speaks of making the army of Babylon strong to attack others as if he had a sword and put it in the Babylonian king's hand.
Ezk 31:3
General Information:
These are God's words to Pharaoh about Assyria. God gives his message in the form of a parable about a great cedar tree.
Ezk 31:3
Assyria was a cedar
In this parable, God speaks about Assyria as if it were a great tree to emphasize how great and powerful the Assyrians were. This parable continues until 31:9. Alternate Translation: "Assyria was like a cedar"