VersePhraseExplanation
Gen 24:30When he had seen the nose ring ... and when he had heard the words of Rebekah his sisterThese things happened before he ran out to the man. This tells why Laban ran out to the man.
Gen 26:18The Philistines had stopped them upThis was the reason that Isaac dug them out. Possible ways to translate this are: 1) Since this happened first, this sentence can come before the sentence about Isaac digging them out, as in the UDB. or 2) This sentence can start with "Isaac did this because the Philistines had stopped them up."
Gen 27:24He saidIsaac asks this question before blessing his son. Alternate Translation: "But first Isaac asked"
Gen 47:1Joseph went in and told Pharaoh ... He took five of his brothers and introduced themThe UDB reorders the events chronologically, whereas the ULB lists the events as the author wrote them.
Gen 47:2Joseph went in and told Pharaoh ... He took five of his brothers and introduced themThe UDB reorders the events chronologically, whereas the ULB lists the events as the author wrote them.
Gen 50:7land of Egypt, with all Joseph's household and his brothers, and his father's householdThis can be translated as a new sentence: "land of Egypt. Joseph's household, his brothers, and his father's household also went with him"
Gen 50:8land of Egypt, with all Joseph's household and his brothers, and his father's householdThis can be translated as a new sentence: "land of Egypt. Joseph's household, his brothers, and his father's household also went with him"
Gen 50:24lead you up out of this land to the landIt was common to use the word "up" when speaking of traveling from Egypt to Canaan. Alternate Translation: "bring you out of this land and take you to the land"
Lev 1:6Then he must skin the burnt offering and cut it to piecesAs indicated in 1:9, the person must also wash the inner parts and the legs of the animal with water. The person would do this before giving the pieces to the priests so they could place them on the altar. As in the UDB, you can state here the instructions to wash the inner parts and legs.
Lev 1:7will put fire on the altar and place wood to feed the fireThis may mean that the priests placed hot coals on the altar, then placed the wood on the coals. Or you may need to reorder this as in the UDB. Alternate Translation: "will put wood on the altar and light a fire"
Jos 6:10But Joshua commanded the peopleJoshua had commanded the people before they started walking around the city. Alternate Translation: "Joshua had commanded the people"
Jos 18:1and they conquered the landThey had conquered the people who lived in the land before they set up the tent of meeting. Alternate Translation: "after they had conquered the land"
Jdg 3:26While the servants were waiting ... Ehud escapedThis tells what happened before the servants opened the doors to the upper room and found the king dead. Alternate Translation: "Meanwhile, as the servants were still waiting outside of the upper room ... Ehud escaped"
1Sa 17:55When Saul saw DavidThe conversation in 17:55-56 happened before David killed Goliath. Alternate Translation: "When Saul had seen David" or "Earlier when Saul saw David"
2Ch 1:2General Information:It may be helpful to reorder the events in these verses as in the UDB.
Psa 41:11By this I know that you delight in me, for my enemy does not triumph over meThe word "this" refers to what the writer will say next. For clarity, the clauses may be reversed. Alternate Translation: "Because my enemy does not triumph over me, I know that you delight in me"
Ezk 5:3But take ... Then takeEzekiel was to do this when he shaved his hair and beard ([Ezekiel 5:1](./01.md)) and before he burned the hair ([Ezekiel 5:2](./01.md)). You may need to place these verses before those verses. "But when you shave off your hair and beard, and before you burn them, take ... After you have scattered the hair to the wind, then take"
Ezk 5:4But take ... Then takeEzekiel was to do this when he shaved his hair and beard ([Ezekiel 5:1](./01.md)) and before he burned the hair ([Ezekiel 5:2](./01.md)). You may need to place these verses before those verses. "But when you shave off your hair and beard, and before you burn them, take ... After you have scattered the hair to the wind, then take"