VersePhraseExplanation
Gen 13:5NowThis word is used to show what follows is background information to help the reader understand the events that follow.
Gen 14:10NowThis word introduces background information about the valley of Siddim. Your language may have another way of introducing background information.
Gen 14:13He was livingAbram was living. This introduces background information.
Gen 16:1NowThis word is used in English to introduce a new part of the story and background information about Sarai.
Gen 16:16Abram wasThis introduces background information about Abram's age when these things happened. Your language may have a special way to mark background information.
Gen 20:4Now ... herThis word is used here to mark a change from the story to information about Abimelech.
Gen 23:10Now Ephron was sitting among the sons of HethHere "Now" is used here to mark a change from the story to background information about Ephron.
Gen 24:29NowThis word is used here to mark a break in the main story line. Here the author tells background information about Rebekah. The author introduces her brother, Laban, to the story.
Gen 25:28NowThis word is used to mark a change in focus, shifting from the story to background information about Isaac and Rebekah.
Gen 27:5NowThe word "now" shows a change of emphasis to Rebekah and Jacob.
Gen 28:6NowThis word is used here to mark a change from the story to background information about Esau.
Gen 29:2For out of that wellFor from that well. This phrase marks a change from the story to background information about how the shepherds watered the flocks.
Gen 29:16Now Laban hadThe word "now" is used here to mark a change from the story to background information about Laban and his daughters.
Gen 29:24Laban gave his female servant Zilpah ... her servantHere the author gives background information about Laban giving Zilpah to Leah. Most likely he gave Zilpah to Leah before the wedding.
Gen 31:24Now God came to Laban the Aramean in a dream at nightThe word "now" is used here to mark a change from the story to background information about Laban. Alternate Translation: "That night God came to Laban in a dream"
Gen 31:25Laban overtook Jacob. Now Jacob had pitched his tent in the hill country. Laban also camped with his relatives in the hill country of GileadThe word "now" is used here to mark a change from the story to background information about Jacob and Laban. Alternate Translation: "When Laban caught up with Jacob, Jacob had set up camp in the hill country. Then Laban and his relatives also camped in the hill country of Gilead"
Gen 31:32For Jacob did not know that Rachel had stolen themThis changes from the story to background information about Jacob.
Gen 31:34Now Rachel ... upon themThe word "now" is used here to mark a change from the story to background information about Rachel.
Gen 32:32That is why to this dayThis marks a change from the story to background information about the descendants of Israel.
Gen 34:5Now JacobNow is used here to mark a change from the story to background information about Jacob.
Gen 37:3NowThis word is used here to mark a change from the story to background information about Israel and Joseph.
Gen 39:5It came aboutThis phrase is used here to tell the reader that these two verses are background information for the next event.
Gen 39:6NowThe word "now" marks a break in the story line as the author gives background information about Joseph.
Gen 42:6Now JosephNow marks a change from the story to background information about Joseph.
Gen 42:23They did not know ... an interpreter between themThis shifts from the main story line to background information that explains why the brothers thought Joseph could not understand them.
Gen 48:10Now Israel's eyes ... could not seeThe word "Now" is used here to mark a change from the story to background information about Israel.
Num 12:3Now the man MosesNow is used to mark a break in the main story line. The narrator tells background information about Moses' character.
Num 22:4Now Balak son of Zippor was king of Moab at that timeThis changes from the main story to background information about Balak.
Num 25:14NowThis switches from the main story line to background information about Zimri and Kozbi.
Num 32:1NowThis word is used here to mark a break in the main story line. Here Moses tells background information about the tribes of Reuben and Gad.
Deu 2:9General Information:This is the end of a part of Moses' speech reminding the Israelites of how Yahweh guided them in the wilderness.
Deu 2:10General Information:The writer begins to give background information about the people of the land. These words are not part of Moses' speech to the Israelites.
Deu 2:10The Emites lived ... call them the EmimThese words give background information about the Emite people, who had lived in the land before the Moabites. Your language may have a special way to mark background information.
Deu 2:11The Emites lived ... call them the EmimThese words give background information about the Emite people, who had lived in the land before the Moabites. Your language may have a special way to mark background information.
Deu 2:12General Information:This continues the background information about the different people groups that had lived in the land..
Deu 2:14Now the daysThe word "now" marks a change from the story to background information about how long the people of Israel traveled and about God's anger towards that generation. If your language has a way of showing that what follows is background information, you should use it here.
Deu 2:20General Information:These verses begin to give background information about the people groups who lived in the land. If your language has a way of showing that what follows is background information, you should use it here.
Deu 3:11For of the remnant ... the way people measureThis is background information about King Og.
Deu 3:13The same territory is called the land of RephaimThe writer begins to present background information about the land that the people of Israel captured. If your language has a way of showing that what follows is background information, you should use it here.
Deu 10:6General Information:The writer gives a short account of where the Israelites had traveled.
Deu 10:6The people of Israel ... a land of streams of waterThis gives background information about where the people of Israel traveled. It also covers Aaron's natural death in Moserah.
Deu 10:7The people of Israel ... a land of streams of waterThis gives background information about where the people of Israel traveled. It also covers Aaron's natural death in Moserah.
Deu 10:8General Information:The writer gives background information about the tribe of Levi.
Jos 2:6But she had taken them ... on the roofThis is background information and explains how she had hidden the men in [Joshua 2:4](./04.md).
Jos 3:15now the Jordan overflows all its banks throughout the time of the harvestThis is background information and it emphasizes the scale of what Yahweh is doing.
Jos 12:1NowThis word is used here to mark a break in the main story line. Here the writer begins to provide background information.
Jos 21:11Arba had been the father of AnakThis is background information about the name of the man who founded the city of Kiriath Arba.
Jdg 1:10the name of Hebron was previously Kiriath ArbaThis is background information. Some people who first read this book had probably heard of Kiriath Arba but did not know that it was the same as the city that they called Hebron.
Jdg 1:11the name of Debir was previously Kiriath SepherThe author probably wrote this because his readers knew the city as Debir. But at the time Israel attacked it, it was called Kiriath Sepher. Alternate Translation: "which used to be called Kiriath Sepher"
Jdg 1:23the city that was formerly called LuzThis is background information. Some people who first read this book had probably heard of Luz but did not know that it was the same as the city that they called Bethel.
Jdg 3:2He did this to teach warfare to the new generation of the Israelites who had not known it beforeThis breaks from the main story line. The narrator gives background information about why Yahweh left some of the people groups in Canaan. Alternate Translation: "Yahweh left nations among the Israelites to teach the young men who had not fought in battle before how to fight"
Jdg 3:17Now Eglon was a very fat manHere "Now" is used here to mark a break in the main story line. Here the narrator tells background information about Eglon.
Jdg 4:4NowThis word is used here to mark a break in the main story line. Here the narrator tells background information about Deborah.
Jdg 4:11NowThis word is used here to mark a break in the main story line. Here the narrator tells background information about Heber the Kenite.
Jdg 5:6son of AnathShamgar's father is mentioned to help identify Shamgar and when he lived.
Jdg 8:24The Midianites had golden earrings because they were IshmaelitesHere the narrator tells background information about the Midianites.
Jdg 16:9NowThis word is used here to mark a break in the main story line. Here the author tells background information about Philistine men that Delilah had waiting to capture Samson.
Jdg 16:27NowThis word is used here to mark a break in the main story while the writer tells background information.
Jdg 18:1In those days ... from among the tribes of IsraelThis is background information about Israel and the people of the tribe of Dan.
Jdg 20:27for the ark of the covenant of God ... was serving before the ark in those daysThis is background information that the author inserted to help the reader understand how the people asked Yahweh for an answer.
Jdg 20:28for the ark of the covenant of God ... was serving before the ark in those daysThis is background information that the author inserted to help the reader understand how the people asked Yahweh for an answer.
Jdg 20:36The men of Israel had given ground to Benjamin, because they were counting on the men ... outside GibeahFrom this sentence until the end of verse 41 is background information that the writer inserted to explain to the readers how the ambush defeated the Benjamites.
Jdg 20:39General Information:This verse continues to give background information that the writer inserted to explain to the readers how the ambush defeated the Benjamites.
Jdg 20:40General Information:This verse continues to give background information that the writer inserted to explain to the readers how the ambush defeated the Benjamites.
Jdg 21:1Now the men of Israel had made a promise ... marry a Benjamite."This background information tells the reader about the promise that the Israelites made before the battle with the Benjamites.
Jdg 21:5For they had made an important promise concerning anyone who did not come up to Yahweh at Mizpah. They said, "He would certainly be put to death."This is background information to explain to the reader the promise that the Israelites had made at Mizpah before they attacked the Benjamites.
Jdg 21:19which is north of Bethel, east of the road that goes up from Bethel to Shechem, and south of LebonahThis is background information to explain to the reader where the city of Shiloh is located.
Rut 2:1Now Naomi had a relative of her husbandThis phrase introduces new information before the story continues. Your language may have a way to introduce new information.
Rut 4:7Now this was the customThe writer of the book explains of the custom of exchange during the time of Ruth.
Rut 4:7in former timesin earlier times. This implies that the customs had changed from when the story took place until the book was written.
1Sa 5:5This is why, even todayThe writer is about to give some background information separate from the main story.
1Sa 9:1General Information:If your language has a way of telling the reader that the writer is giving background information in these verses, you could use it here.
1Sa 9:9Formerly in Israel ... seerThis is cultural information added by the Hebrew author. If it is not natural in your language to state this information here, it can be moved to the end of verse 11.
1Sa 9:15General Information:The writer stops telling the story and gives background information so the reader can understand what happens next.
1Sa 25:21Connecting Statement:The writer gives background information before he continues with the story.
1Sa 25:23Connecting Statement:The writer has finished giving background information, so he continues the story.
1Sa 25:43Now David had also taken Ahinoam ... Saul had given MichalThese events took place before David married Abigail.
1Sa 25:44Now David had also taken Ahinoam ... Saul had given MichalThese events took place before David married Abigail.
1Sa 28:3Now Samuel ... with spiritsThe writer provides background information to prepare the reader for the events that follow.
2Sa 1:18which has been written in the Book of JasharThis is background information added to tell the reader what happened to the song in the future.
2Sa 3:1NowThis word is used here to mark a break in the main story line. Here Samuel gives information about the war between David and the supporters of Saul.
2Sa 4:2for Beeroth is also considered part of Benjamin, and the Beerothites fled to Gittaim and have been living there until this very timeHere the author provides background information about Beeroth for the reader. The area of Beeroth was part of the land that belonged to the tribe of Benjamin.
2Sa 4:3for Beeroth is also considered part of Benjamin, and the Beerothites fled to Gittaim and have been living there until this very timeHere the author provides background information about Beeroth for the reader. The area of Beeroth was part of the land that belonged to the tribe of Benjamin.
2Sa 4:4General Information:This verse pauses the main story to provide background information about Mephibosheth, a descendent of Saul through Jonathan instead of through Ishbosheth. Mephibosheth will become an important character later in the book.
2Sa 5:2In the recent pastThis is historical information. Saul had been their king before David.
2Sa 9:10Now Ziba ... servantsHere "now" makes a break in the main story line. The narrator gives background information about Ziba.
2Sa 14:25NowThis word marks a break in the main story line. This new section gives background information for the part of the story that follows.
2Sa 20:23NowNow marks a break in the main story line. This new section gives background information about the men who served King David.
2Sa 21:2NowHere "Now" marks a break in the main story line. This gives background information about the Gibeonites.
1Ki 18:2now the famine was severeThe word "now" is used here to mark a break in the main story line. Here the writer tells background information about how the famine had affected Samaria.
2Ki 3:21NowThis word is used here to mark a break in the main story line. Here the author tells background information about the Moabite army preparing to meet the three kings and their armies in battle.
2Ki 8:4NowThis word is used here to mark a break in the main story line. Here the author tells us background information about what the king was doing when the woman arrived.
2Ki 9:14Now JoramThis word is used here to mark a break in the main story line. Here the author tells background information about about how Joram was wounded and went to recover in Jezreel.
2Ki 9:16Now AhaziahThe word "now" is used here to mark a break in the main story line. Here the author tells background information about Ahaziah visiting Joram.
2Ki 13:20NowThis word marks a break in the main story line. This new section gives background information for the part of the story that follows.
1Ch 5:1now ReubenThe word "now" is used here to mark the change from the lists of descendants to background information about Reuben.
1Ch 11:2In the recent pastThis is historical information. Saul had been their king before David.
1Ch 11:4Now the Jebusites ... were thereThe word "now" is used to mark a break in the main story line. Here the narrator tells background information about Jerusalem.
1Ch 18:8It was with this bronze that Solomon later made the bronze basin called "The Sea," the pillars, and the bronze equipmentThe writer adds this background information to explain what would happen to this bronze at a later time.
1Ch 20:1at the time when kings normally go to warThis is background information from the author. It was harder to fight wars in the cold winter, so kings normally waited for spring to attack their enemies.
1Ch 21:29Now at that time ... the angel of YahwehVerses 29-30 are background information to explain why David offered this sacrifice at the threshing floor instead of on the altar at the tabernacle.
1Ch 21:30Now at that time ... the angel of YahwehVerses 29-30 are background information to explain why David offered this sacrifice at the threshing floor instead of on the altar at the tabernacle.
1Ch 22:4The Sidonians and the Tyrians brought too many cedar logs to David to countThis is background information to explain who provided so many logs.
2Ch 18:1Now Jehoshaphat had great riches and honor; he allied himself with AhabThe word "now" is used here to mark background information. This happened before Ahab went down to Samaria.
2Ch 22:1for the band of men ... had killed all his older sonsThis is background information about the events of [2 Chronicles 21:16-17](../21/16.md). Ahaziah was called "Jehoahaz" in that earlier account. It is possible he changed his name when he became king.
2Ch 32:9now he was ... with himThe word "now" is used here to mark a break in the main story line. Here the narrator tells background information about the location of Sennacherib and his army.
Neh 1:11I served as cupbearer to the kingThis is background information about Nehemiah's role in the king's court. Your language may have a special way to mark background information.
Neh 2:1NowThis word is used here to mark a break in the main story line. Here Nehemiah tells background information about his demeanor before the king.
Est 1:1this is Ahasuerus who reigned from India as far as Cush, over 127 provincesThis is background information to help the reader identify Ahasuerus.
Est 1:10the seven officials who served before himThis is background information to explain who these men were.
Est 1:13for this was the king's procedure toward all who were expert in law and judgmentThis background information explains why the king called these men.
Est 2:6He had been taken away ... king of Babylonia carried awayThis background information explains how Mordecai came to live in Susa. This can be stated in active form. Alternate Translation: "Nebuchadnezzar king of Babylonia carried him and other exiles away along with Jehoiachin, king of Judah"
Est 2:7Connecting Statement:This continues the background information about Mordecai and explains his relationship to Esther.
Est 2:12General Information:Verses 12-14 are background information about the customs for the women who became the king's wives.
Est 2:14Connecting Statement:This continues the background information that began in [Esther 2:12](./12.md) about the customs for the women who became the king's wives.
Job 32:4NowThis word is used here to mark a break in the main story line. This tells background information about Elihu.
Sng 3:8Connecting Statement:A description of the bed itself begins in verse 9. You could use words in your language that show that this is background information.
Sng 3:10Connecting Statement:The description of the bed itself that began in [Song of Songs 3:9](./08.md) continues.
Isa 38:21NowThis word is used here to mark a break in the main story line. This gives background information about Isaiah and Hezekiah.
Jer 24:1This vision happened ... them to BabylonThis part of the story is used to provide historical information to show when the events of the happened.
Jer 32:17Woe, Lord Yahweh! Look!The word "woe" here indicates that in this prayer Jeremiah is sad, complaining or lamenting. The word "look" here indicates that the next words are an introduction or background for the most important part of the prayer.
Jer 34:8after King Zedekiah had made a covenant ... his brotherThese words all provide background information to events that will be described later.
Jer 34:9after King Zedekiah had made a covenant ... his brotherThese words all provide background information to events that will be described later.
Jer 34:18when they cut a bull ... walked ... walked between the parts of the bullThis passage describes how the people established the covenant.
Jer 34:19when they cut a bull ... walked ... walked between the parts of the bullThis passage describes how the people established the covenant.
Jer 37:4NowThis word is used here to mark a break in the main story line. The narrator tells background information about what Jeremiah had been doing before Zedekiah sent the message.
Jer 38:7Now the kingHere the word "now" marks a break in the main story line where the narrator tells background information about what the king was doing.
Jer 39:15NowThis word is used here to mark a return to the story line, as the narrator tells what Yahweh had said to Jeremiah after Nebuchadnezzar gave the orders about Jeremiah ([Jeremiah 39:12-14](./11.md)).
Jer 41:9The cistern where Ishmael ... against King Baasha of IsraelThis is background information about the cistern that Ishmael used. King Asa had his men dig the cistern so his people would have a water supply when King Baasha attacked them.
Jer 41:16This was after Ishmael had killed Gedaliah son of AhikamThe author stops the story to refer to a previous event so that the order of events are understood.
Jer 49:28now NebuchadnezzarHere "now" introduces background information about Nebuchadnezzar.
Ezk 10:3The cherubim stood ... inner courtyardThis is background information for the events that follow.
Dan 6:10now his windows were open in his upper room toward JerusalemThis is background information that explains how Daniel's enemies knew he was praying to God.
Dan 8:1had a vision appear to me (after the one ... first)This is background information to remind the reader that this is Daniel's second vision. Alternate Translation: "had a second vision appear to me"
Dan 9:1It was Ahasuerus who had been made king over the realm of the BabyloniansThis is background information about who Ahasuerus was. The UDB places this in parentheses to make that clear.
Jon 4:11also many cattleThe author is pointing out the depth of Nineveh's repentance to the extent that Yahweh takes note of the beasts' participation in the act of repentance.
Mal 2:10Is there not one father for us all? Has not one God created us?Malachi asks these questions in order to remind his fellow Israelites about what they already know. Alternate Translation: "You know that we all have one father, that our God has created a nation out of us." or "You all know that God is the father of all us Israelites, because he is the one who made our nation."
Mal 2:14Yahweh was a witness between you and the wife of your youthThis statement assumes that this woman is still living.
Mal 2:14she was your companion and your wife by covenantThis statement implies that many of the Israelites had divorced their wives.
Mal 2:15make them oneThis expression implies making husband and wife one flesh. Alternate Translation: "make husband and wife one flesh"